Cultures persanes : "VOIX DE FEMMES, VOIX D'IRAN. Des poétesses majeures dans l'Iran d'aujourd'hui"
Afficher les options de partage
Rencontre poétique animée par Franck Merger et Ali Zâre Ghanatnowi
Franck Merger et Ali invitent le lecteur-poète à la découverte de la poésie iranienne et exploreront la place des femmes poètes dans la société. Quelques grandes figures féminines de la poésie persanophone contemporaine seront présentées : des voix de femmes combatives, féministes ainsi qu’une lecture bilingue de poèmes de ces grandes poétesses.
Cette présentation-lecture reposera en particulier sur des ouvrages de grandes poétesses iraniennes co-traduits par Franck Merger:
- Forough Farrokhzâd, Je suis la flamme, bilingue, traduction du persan par Franck Merger et Niloufar Sadighi, illustrations de couverture et intérieures d'Ali Zâre Ghanatnowi, Bruxelles, maelstrÖm, coll. "Rootleg", 2022
- Mahshid Vatan-Doust, Une fleur attend la pendaison, traduction du persan par Franck Merger et Katâyoun Sabzevary, Thonon-les-Bains, Alidades, coll. "Création", 2020
- Dossier "Simin Behbahâni", traduction et présentation de Franck Merger, dans la revue Phoenix, n° 34, septembre 2020
- Sera aussi brièvement évoquée l'anthologie de poésie persanophone féminine des origines à nos jours, à paraître à l'automne 2023 (choix et traduction de Franck Merger et Niloufar Sadighi)
Cette présentation sera suivie d’un échange avec le public.